Не спрятать же Бога земным погребеньем,
Не в гробе Спасителю мира лежать!
Пришёл уж назначенный день Воскресенья,
Чтоб Агнцу из мёртвых во славе восстать!
В нелёгкой с врагом находился Он схватке,
Чтоб выполнить в точности волю небес.
В воскресное утро - земля в лихорадке,
Мессия - в триумфе победы воскрес!
Пришёл сатана уж в движение срочно,
И слуги его все в поспешных бегах,
Преступная знать взволновалась, дотошно
Придумала ложь, подавляя весь страх.
Увидев глазами Иисуса живого,
Восторгом наполнились Божьи друзья;
И страхи исчезли, а радостей много,
Из сердца их вычерпать просто нельзя.
Не стало святого страдальца во гробе,
Напрасно Мессию сред мёртвых искать.
Лишь тление держит земная утроба,
Живого не в силах она удержать.
Вознёсся на небо и там пребывает
Мессия. Отец поручил Ему власть.
Кто верой победу Христа принимает,
Тем пропуск в небесное Царство Он даст.
Ионий Гедеревич ,
Salem, USA
Поднимаю в небо взоры,
Где сияет красота;
Голубые там просторы,
Там живёт моя мечта.
Для души там дом готовый;
Путь закончится земной,
И войду я в мир тот новый,
В мир чудесный и святой.
Прочитано 6333 раза. Голосов 3. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.
Поэзия : Тусклый свет луны . - Николай Зимин И пленительные звуки
И слова любви .
И твои , родная , руки
В отблеске зари .
И знакомые до боли
На снегу следы .
И неведомое поле
Счастья впереди ...